Mostrando entradas con la etiqueta Dichos populares. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Dichos populares. Mostrar todas las entradas

viernes, 24 de agosto de 2012

DICHOS POPULARES DE LA LENGUA ESPAÑOLA

SALGA EL SOL POR ANTEQUERA

Salga el sol por Antequera . Es un dicho popular  que se utiliza para expresar incertidumbre ante el resultado de alguna acción, pero determinación para llevarla a cabo a pesar de ello.

Existen varias hipótesis sobre el origen de este dicho, pero todos lo sitúan en los tiempos de la Guerra de Granada. Según, José María Iríbarren en El porqué de los dichos (1996), proviene de la frase "Salga el sol por Antequera y póngase por donde quiera", que habría sido exclamada en el campamento de los Reyes Católicos en las proximidades de Granada. Dado que Antequera está situada a poniente de esta ciudad, tendría carácter irónico.

Otra hipótesis apunta  a que el origen de la frase no se halla en los reyes cristianos , sino en la corte granadina , concretamente en un discurso de El Zagal, quien, sabiendo que la guerra estaba perdida , pidió coraje a sus soldados  y que lucharan a la desesperada.

jueves, 3 de febrero de 2011

REFRANES: POPULARES


¿ Sabías por qué decimos EN TIEMPO DE MARICASTAÑA para referirnos a un tiempo muy remoto?
No está muy claro el origen de esta expresión, para referirse a un tiempo muy antiguo , desusado y sin valor, generalmente haciendo referencia a una época de leyenda y fantasía en oposición al tiempo histórico y real.
El maestro Correas en su vocabulario de refranes dice que se aplica " al tiempo muy antiguo, cuando hablaban los animales" y " para decir en un tiempo muy antiguo cuando cualquier disparate era posible, que hablaban los peces los árboles y cosas sin sentido". Teniendo pues, a la tal Maricastaña, como un personaje proverbial que hace referencia a un tiempo remoto.
Otros autores También lo consideran así, como un personaje genérico , como Marizápalos, Marisabidilla, Marimacho, Maríquilla, Marisarmiento... Tal es el caso de Cejador, que en su obra Fraseología o estilística castellana dice de Maricastaña significó antiguamente mujer casta, recogida y defendida en su virtud, como la castaña , protegida y encerrada en su erizo.
Pero no faltan las voces discordantes que hacen referencia a la Mary Auburn ( Mary de color castaño), perteneciente a un cuento popular celta llamado LA BATALLA DE LOS PÁJAROS.
O las que hacen referencia a la existencia, en el siglo XIV, de una tal Mary Castaña - apodo que podía obedecer al color de su pelo o a que fuese mujer de alguien apellidado Castaño- Que encabezó una rebelión contra el pago de un tributo impuesto por el obispo de Lugo . Hazaña que, al parecer. la hizo pasar a la posteridad.
Ayer leyendo un cuento a uno de mis nietos -decía - "En tiempo de Maricastaña"
eso me dio la idea de buscar el por qué de esa frase, me ha parecido que como yo, también podíais sentir curiosidad. Seguro que a tod@s los que somos abuelos y abuelas, la hemos leído más de una vez en los cuentos de nuestros nietos.

sábado, 9 de octubre de 2010

REFRANES: POPULARES

" Quien ríe del mal de su vecino, el suyo viene de camino."
Significado:- Una de las principales esencias del refranero, la de advertir y aleccionar, se cumple perfectamente en este refrán que nos avisa de que no hay que regocijarse del mal ajeno, ante la posibiladad de que nos suceda lo mismo a nosotros.

"Poner lo puntos sobre las íes."
Durante el transcurso del siglo XVI, fueron introducidos los caracteres góticos en la escritura común. Entonces los copistas ( importantísima profesión en esa época ) adoctaron la práctica de poner un pequeño tilde sobre la i minúscula, para evitar que la presencia de dos letras seguidas fuese confundida con una "u" ( como si hoy tuviéramos que escribir a mano y en letra cursiva el término compuesto antiinflacionario). Por supuesto, esta innovación no fue bien recibida por todos los escribas y por algunas de las personas letradas, de manera que comenzaron a discrepar con la medida; tanto fue así, que para muchos la acción de poner los puntos sobre las íes no pasaba de ser una prolijidad ociosa de personas exesivamente meticulosas y maniáticas del esmero. Con el correr del tiempo, este concepto fue desplazado por el que tiene la frase en la actualidad, es decir, ejecutar todo muy detallada mente, sobre todo lo que normalmente se hacía de manera imprecisa, aunque entre nosotros suele aplicarse a las personas que sienten la necesidad de aclarar determinada situación porque prefiere las cosas transparentes.
Otros dos Dichos Populares de la lengua española,con nuestros mejores deseos, Mary y Mercedes