viernes, 13 de mayo de 2011

DICHOS POPULARES DE LA LENGUA ESPAÑOLA

AHÍ LE APRIETA EL ZAPATO

********

La expresión de este dicho popular ha sido sacada de un simpático cuento castellano protagonizado por un cura y un zapatero.

Este último muy apesadumbrado, fue a visitar al párroco para contarle que quería separarse de su mujer. En un intento de disuadirlo, el cura comenzó a relatarle las cualidades de su esposa: " Es bella, es buena cocinera, es una cristiana modelo..." Entonces, el zapatero mostró sus zapatos al cura, y le dijo: ¿Que le parece este par?. El párroco respondió: " Me parecen unos hermosos zapatos, hechos con una piel muy buena y parecen cómodos". Y el artesano replicó: " Así es, padre, pero usted no puede saber donde me aprietan".

La frase ha quedado para ser utilizada cuando se descubre el punto débil de una persona, o algo que le molesta o duele sobremanera.

Un dicho muy parecido a éste es " YO SE DONDE ME APRIETA EL ZAPATO" que proviene de una anécdota que cuenta Plutarco en sus Vidas Paralelas. El filósofo griego cuenta que un patriarca romano tenía por esposa a una hermosa y fiel dama, y, sin embargo, la repudió. Los amigos, que no daban crédito a la decisión del patriarca, reprobaron su postura, pero él les contestó lo siguiente:

¿Veis mi calzado? ¿Habéis visto otro mejor trabajo, ni más elegante? Sin embargo, yo sé en donde me lastima el pie"

1 comentario: